This learning course is inspired by Margarita Madrigal and Language Transfer.
With very little grammatical explanation, you will begin to internalize the language. Don't try to memorize anything! Just take your time and really think through how to translate the phrases. And mistakes are ok! Each lesson will build upon what you learned before it. Think of this course like a puzzle. You are building neural pathways :)
Table of Contents
The phrase I want is kuraní
Kuraní.
The phrase you want is kuranil
Kuranil.
The word for see is ken
Wí.
Wil.
To negate a verb, you place me before it.
Think of saying "meh" in a negative way!
Me wí.
Me wil.
The word for that is bancoba
The word order in Kotava is free, but different from English. The verb usually goes last. Try to guess how you would say the following:
Bancoba wí.
Bancoba kuranil.
The negative always goes right before the verb. Can you guess how to say the following?
Bancoba me kuraní.
Bancoba me wil.
In this lesson, you have learned:
To ask a question, you simply put the question particle ka at the end of the sentence.
Ni co wan ka?
The word for yes / correct is bana
Bana, a co wan.
Take your time with the following!
Ni co but-ken ka?
There are no infinitive verbs in Manmino. You just stack up the verbs one after the other.
To say "I want to see", it would literally be like "[I see] <- want".
A ken wan.
Ni co ken wan.
"[I see that] <- don't want"
A co ken but-wan.
The word for but is dan (pronounced like "dah-n")
A co ken, dan a but-wan
In this lesson, you have learned:
The past tense is expressed with the -le particle that goes after the verb
A ni ken-le.
Ni co ken-le.
Take your time with this one!
Ni a ken wan-le.
Ni co ken-le ka?
The word for no is sala
Sala, a ni ken-le.
A ni ken-le, dan a co ken wan-le.
In this lesson, you have learned:
You can speak in the future tense by adding the particle -kalu after the verb.
A ni ken-kalu.
A ni ken-kalu, dan a but-wan.
In this lesson, you have learned:
Co haw ya. Gim, ka hakka-(lu) wan-(ka)?
Ka mwisu wan (He wants water).
Ka mwisu sik neng-ka? (Can he consume water?)
Ka neng.
Ni mwisu sik neng? A mwisu sik neng?
A mwisu sik neng i ni mwisu sik neng.